INTRODUÇÃO
Interessante é a discussão que se tem acerca do vocábulo “apostasia”, no texto sagrado, devido aos diferentes pontos de vista escatológicos, que são dados para o referido vocábulo. Combs[1] afirma que o primeiro a interpretar “apostasia” com o significado de partida foi E. Schuyler English, no texto “Re-Thinking the rapture” por volta de 1949/50 na revista “Our Hope“.
Como exposto, na visão de E. Schuyler English, uma vez que o termo apostasia refere-se à “partida”, esse texto significa dizer que o arrebatamento precederá o Dia do Senhor, conforme descreve Ice[2]. Entretanto, nas versões oriundas da tradução de João Ferreira Almeida para o português, o significado do referido termo é tido como rebelião e abandono[3].
Apostasia (em grego απόστασις [apóstasis]) é um substantivo e encontra-se na mesma forma em Atos 21.21: “e foram informados a teu respeito que ensinas todos os judeus entre os gentios a apostatarem de Moisés, dizendo-lhes que não devem circuncidar os filhos, nem andar segundo os costumes da lei”.
Vale ressaltar que, para se chegar a uma conclusão, ou definição do termo, é necessário delimitar seu uso frequente, quer nos evangelhos, quer nas epístolas, quer nas cartas pastorais, pessoais e apocalíptica[4], porém, como se vislumbra, o referido termo é usado apenas duas vezes no Novo Testamento, como visto em 2 Ts 2.3 e At 21.21.
Desta forma, para esclarecer um termo ou vocábulo que se estuda é imprescindível dissecar a raiz da palavra, mas também sempre levar em consideração o texto no qual o vocábulo está inserido, concomitantemente no contexto imediato, isto é, anterior e posterior como adverte Carson[5]. Assim sendo, para chegar a um veredicto, cabe ao artigo esclarecer os pontos de interpretação com respeito à análise léxico-sintática, a análise contextual para se dirimir quaisquer dúvidas concernentes ao termo apostasia.
Desta forma, o objetivo deste estudo é avaliar o real significado do termo apostasia em 2 Tessalonicenses para explorar seu sentido em diversos contextos, como descrito a seguir.
- O SIGNIFICADO DO TERMO E SUAS POSSIBILIDADES LEXICAIS
O substantivo grego ἀποστασία (apostasia) é usado somente duas vezes no Novo Testamento. Além de 2 Tessalonicenses 2.3, ocorre também em Atos 21.21. O referido vocábulo é um composto do grego de apo “de” e istemi “está”. Destarte, apostasia pode ser definida como “longe de” ou “saída, partida”. O Léxico Grego de Liddell e Scott define a palavra ἀποστασία (apostasia) no sentido primário de “deserção, revolta”; já no sentido secundário, como “saída, partida”, desaparecimento[6]“.
A forma pela qual as palavras estão em um contexto é determinante para que se entenda o seu real significado. Para captar o sentido das palavras é imprescindível compreender como funciona a língua que se estuda, tal ciência é denominada de semântica, esta, por sua vez, ocupa-se em desvendar os significados das palavras, cujo resultado será uma definição clara. Dito isto, cabe ressaltar que a palavra pode ter mais de um significado, denominado pelo termo técnico de polissemia. Vale frisar que a presente pesquisa não se aterá aos demais conceitos linguísticos, mas apenas ao conceito de polissemia.
Grudem, Collins, Schreiner advertem que, muitas vezes, são desconsiderados na exegese o princípio da polissemia, tal falta de atenção leva-se à falsa ideia conhecida como “ilegítima transferência da totalidade de sentido”, denotando que as palavras podem ter vários significados em diferentes contextos, sendo que em cada contexto há um sentido diferente do termo[7].
Isto posto, o referido vocábulo não foi traduzido e sim transliterado, denominando-se, assim, com uma simples palavra: “apostasia”. É notório que seu sentido primário significa “abandono espiritual, moral ou doutrinário concernente à fé”, entretanto, como relata Erickson, pode ter acepções secundárias tais como: “desaparecimento” e “partida”[8].
Assim sendo, serão elencadas as aparições do termo apostasia, que ocorre duas vezes como substantivo no Novo Testamento. Em Atos 21.21, apostasia refere-se a “abandonar Moisés”, já no segundo caso, ou seja, em 2 Tessalonicenses 2.3 é um exemplo claro de abandono contra Deus. No entanto, apostasia, em sua forma verbal “Aphistemi”, ocorre mais 15 vezes no Novo Testamento e, em apenas 3(três) vezes, refere-se a um desvio da fé, ou abandono de Deus, ou da religião, porém, nas outras 12(doze) ocorrências quer dizer partir:
Existem outros textos que trazem o mesmo significado de apostasia como afastamento, ou abandono espiritual, e estão em[9]:
1 Timóteo 4.1: Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios;
1 Timóteo 4.1. το δε πνευμα ρητως λεγει οτι εν υστεροις καιροις αποστησονται τινες της πιστεως προσεχοντες πνευμασιν πλανοις και διδασκαλιαις δαιμονιων[10].
Lucas 8.13: “E os que estão sobre pedra, estes são os que, ouvindo a palavra, a recebem com alegria, mas, como não têm raiz, apenas creem por algum tempo, e no tempo da tentação se desviam”
Lucas 8.13: οι δε επι της πετρας οι οταν ακουσωσιν μετα χαρας δεχονται τον λογον και ουτοι ριζαν ουκ εχουσιν οι προς καιρον πιστευουσιν και εν καιρω πειρασμου αφιστανται[11].
E, Hebreus 3.12: “Vede, irmãos, que nunca haja em qualquer de vós um coração mau e infiel, para se apartar do Deus vivo”.
Hebreus 3.12: βλεπετε αδελφοι μηποτε εσται εν τινι υμων καρδια πονηρα απιστιας εν τω αποστηναι απο θεου ζωντος[12].
Descrevem-se outros exemplos de afastamento, contudo não no significado espiritual ou doutrinário e, sim, afastamento físico:
Lucas 2.37: “E era viúva, de quase oitenta e quatro anos, e não se afastava do templo, servindo a Deus em jejuns e orações, de noite e de dia.
Lucas 2.37: και αυτη χηρα ως ετων ογδοηκοντατεσσαρων η ουκ αφιστατο απο του ιερου νηστειαις και δεησεσιν λατρευουσα νυκτα και ημεραν[13].
Lucas 4.13: E, acabando o diabo toda a tentação, ausentou-se dele por algum tempo.
Lucas 4.13: και συντελεσας παντα πειρασμον ο διαβολος απεστη απ αυτου αχρι καιρου[14].
Lucas 13.27:Mas ele vos dirá: Não sei donde vós sois; apartai-vos de mim, vós todos os que praticais iniquidades.
Lucas 13.27: και ερει λεγω υμιν ουκ οιδα υμας ποθεν εστε αποστητε απ εμου παντες οι εργαται της αδικιας[15].
Atos 12.10: Depois de terem passado a primeira e a segunda sentinela, chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade, o qual se lhes abriu automaticamente; e, saindo, enveredaram por uma rua, e logo adiante o anjo se apartou dele.
Atos 12.10: διελθοντες δε πρωτην φυλακην και δευτεραν ηλθον επι την πυλην την σιδηραν την φερουσαν εις την πολιν ητις αυτοματη ηνοιχθη αυτοις και εξελθοντες προηλθον ρυμην μιαν και ευθεως απεστη ο αγγελος απ αυτου[16].
Atos 15.38: Mas a Paulo parecia razoável que não tomassem consigo aquele que desde a Panfília se tinha apartado deles e não os acompanhou naquela obra.
Atos 15.38: παυλος δε ηξιου τον αποσταντα απ αυτων απο παμφυλιας και μη συνελθοντα αυτοις εις το εργον μη συμπαραλαβειν τουτον[17]
Atos 19.9: Mas, como alguns deles se endurecessem e não obedecessem, falando mal do Caminho perante a multidão, retirou-se deles, e separou os discípulos, disputando todos os dias na escola de um certo Tirano.
Atos 19.9: ως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους αποστας απ αυτων αφωρισεν τους μαθητας καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη τυραννου τινος[18].
1 Timóteo 6.5: Contendas de homens corruptos de entendimento, e privados da verdade, cuidando que a piedade seja causa de ganho; aparta-te dos tais[19].
1 Timóteo 6.5: παραδιατριβαι διεφθαρμενων ανθρωπων τον νουν και απεστερημενων της αληθειας νομιζοντων πορισμον ειναι την ευσεβειαν αφιστασο απο των τοιουτων[20]
2 Timóteo 2.19: Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: O Senhor conhece os que lhe pertencem. E mais: Aparte-se da injustiça todo aquele que professa o nome do Senhor.
2 Timóteo 2.19: ο μεντοι στερεος θεμελιος του θεου εστηκεν εχων την σφραγιδα ταυτην εγνω κυριος τους οντας αυτου και αποστητω απο αδικιας πας ο ονομαζων το ονομα χριστου[21].
2 Coríntios 12.8: Acerca do qual três vezes orei ao Senhor para que se desviasse de mim.
2 Coríntios 12.8: υπερ τουτου τρις τον κυριον παρεκαλεσα ινα αποστη απ εμου[22]
Desta forma, considera-se que as palavras “afastamento”, “partida”, “saída” são usadas para sair/partir do templo (Lucas 2.37), afastar-se de pessoas (Lucas 4.13; 13.27, Atos 12.10; 15.38; 19.9), de homens ímpios (1 Tm 6.5), da iniquidade (2 Tm 2.19), e do corpo (2 Co 12.8)[23].
Portanto, na comparação do vocábulo em seu contexto, o sentido secundário “partida”, do verbo (aphistemi), torna-se primário, ou principal, quando comparado com o substantivo apostasia, “abandono espiritual”. Entretanto, destaca-se que o significado da palavra partida poderá ser física, ou espiritual, sendo esta última caracterizada como abandono da fé ou de Deus.
- COMO O VOCÁBULO APOSTASIA FOI TRADUZIDO PELOS PRIMEIROS TRADUTORES BÍBLICOS.
A tradução da Bíblia, em 2 Tessalonicenses 2.3, é feita como “retirada” ou “partida”, destaca-se que a versão King James desviou-se desta tradução e a palavra apostasia foi traduzida por “abandono/afastamento espiritual”. Conforme House, dentre as primeiras versões inglesas que traduziram apostasia como partida/saída estão:
- a) Bíblia Wycliffe (1384);
- b) Bíblia de Tyndale, (1526);
- c) A Bíblia de Coverdale (1535);
- d) Cranmer Bible (1539);
- e) Breeches Bible (1576);
- f) Bíblia de Beza (1583);
- g) A Bíblia de Genebra (1608)[24]
Entrementes, a partir da versão do Rei Tiago (King James Version produzida em 1611) e as versões, que vieram após esta, mudaram a tradução de apostasia/partida por apostasia/rebelião, abandono, afastamento espiritual. Anote-se que nunca nenhuma simples razão foi dada para os tradutores modificarem as suas versões de partida/desaparecimento para rebelião/afastamento espiritual.
Desta forma, fica nítido que para o termo apostasia existem dois significados diferentes, que podem ser entendidos como abandono da fé ou de Deus, ou, ainda, partida. Os significados devem ser interpretados à luz do sentido do texto, e com este objetivo passar-se-á a analisar a apostasia nas duas cartas de Tessalonicenses.
Na PARTE II desse artigo será apresentada a análise de 1 e 2 Tessalonicenses.
REFERÊNCIAS
Bíblia on-line. Tradução revista e corrigida (ARC). http://biblia.com.br/joao-ferreira-almeida-corrigida-revisada-fiel/1-timoteo/1tm-capitulo-6/. Acesso em 12/05/2017.
Bíblia on-line. Tradução revista e atualizada (ARA). http://biblia.com.br/joao-ferreira-almeida-revistaeatualizada /. Acesso em 12/05/2017.
ANGLADA, Paulo. Introdução À Hermenêutica Reformada, Correntes Históricas, Pressuposições, Princípios E Métodos Linguísticos. São Paulo: Knox , 2006.
CARSON, Donald. A. Os perigos da interpretação bíblica. São Paulo: Vida Nova, 2ªed., 2001.
COMBS, Wiliiam W. Is Apostasia In 2 Thessalonians 2:3 A Reference To The Rapture? DBSJ 3 (Fall 1998): 63–87.
https://www.dbts.edu/journals/1998/combs.pdf, datado 1998. Acesso em 12/05/2017
ERICKSON, Millard J. Um Estudo Do Milênio, Opções Contemporâneas Na Escatologia. São Paulo: Vida Nova, 1977.
GINGRICH, F. Wilbur & DANKER, Frederick W. Léxico do Novo Testamento grego/português. São Paulo: Vida Nova, 1993.
GRUDEM, Waine; COLLINS, C J.; SCHREINER, Thomas R. Origem Confiabilidade E Significado Da Bíblia. São Paulo: Vida Nova, 2013.
HAYES, Steven Not Apostasy, but Rapture! May 6, 2017. Disponível em: <bibleprophecyblog.com/2017/05/not-apostasy-but-rapture.html acesso em 12/05/2017>.
HOUSE, Wayne H. A Defense of the Rapture in 2 Thessalonians 2:3 . 26th Annual Conference Dec 4–6, 2017. http://www.pre-trib.org/articles/view/a-defense-of-the-rapture-in-2-thessalonians-23. Acesso em 12/05/2017.
ICE, Thomas D. Is The Rapture In 2 Thessalonians 2:3?. Article Archives. (2009).Paper 82.
LADD, George E. Teologia do Novo Testamento, São Paulo: Vida, 1998.
LIDDELL, Henry G.; SCOTT, Henry. Um léxico grego-inglês. Reino Unido: Oxford University Press, 1940.
MACARTHUR, Jonh. Bilbia de Estudo Macarthur, São Paulo, 2015.
MARSHAL I. Howard. 1 e 2 tessalonicenses. São Paulo: Vida Nova, 2011.
RUFINO, Natan. Perguntas e Respostas.
<https://natanrufino.com.br/perguntas-e-respostas/palavra-apostasia-em-segunda-tessalonicenses-2/ datado 02/2017. Acesso em 12/05/2017.
Stanley, Ellisen . Apostasy As It Relates To Lords Return. 26th Annual Conference Dec 4–6, 2017. http://www.pre-trib.org/articles/view/apostasy-as-it-relates-to-lords-return, datado ?. Acesso em 12/05/2017.
VIRKLER, Henry A. Hermenêutica Avançada, Princípios E Processos De interpretação Bíblica. São Paulo: Vida, 2014.
NOTAS:
Artigo apresentado na disciplina de interpretação dos textos bíblicos no mestrado/Faculdade Batista do PR, em 2017, na linha de pesquisa de Leitura e Ensino da Bíblia.
[1] Disponível em: https://www.dbts.edu/journals/1998/combs.pdf, datado 1998, acesso em 12/05/2017.
[2]Disponível: http://digitalcommons.liberty.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1081&context=pretrib_arch datado 05/2009, acesso em 12/05/2017.
[3] GINGRICH, F. Wilbur & DANKER, Frederick W. Léxico do Novo Testamento grego/português. São Paulo: Vida Nova,1993, p.31.
[4] CARSON, D. A. Os perigos da interpretação bíblica editora Vida Nova, 2ªed.,2001, p26.
[5] CARSON, D. A. Os perigos da interpretação bíblica editora Vida Nova, 2ªed., 2001, p26.
[6]Henry George Liddell e Henry Scott, um léxico grego-inglês , revisado com um suplemento [1968] por Sir Henry Stuart Jones e Roderick McKenzie (Oxford, Eng .: Oxford University Press, 1940), pág. 218.
[7] GRUDEM, Waine, COLLINS, C John, SCHREINER, Thomas R, Origem confiabilidade e significado da Bíblia, Vida Nova, São Paulo, 2013, p.156.
[8] ERICKSON, Millard J., em Um Estudo do Milênio, Opções Contemporâneas na escatologia, Ed. Vida Nova, S.P. 1977, traduzido do inglês por Gordon Chown, p.172.
[9]Disponível em: https://natanrufino.com.br/perguntas-e-respostas/palavra-apostasia-em-segunda-Tssalonicenses-2/ datado 02/2017, acesso em 12/05/2017.
[10] http://biblia.gospelprime.com.br/receptus/1timoteo/4/, acesso em 16/06/2017.
[11] http://biblia.gospelprime.com.br/receptus/lucas/8/, acesso em 16/06/2017.
[12] http://biblia.gospelprime.com.br/receptus/hebreus/3/, acesso em 16/06/2017.
[13] http://biblia.gospelprime.com.br/receptus/lucas/2/, acesso em 16/06/2017.
[14] http://biblia.gospelprime.com.br/receptus/lucas/4/, acesso em 16/06/2017.
[15] http://biblia.gospelprime.com.br/receptus/lucas/13/, acesso em 16/06/2017.
[16] http://biblia.gospelprime.com.br/receptus/atos/12/, acesso em 16/06/2017.
[17] http://biblia.gospelprime.com.br/receptus/atos/15/, acesso em 16/06/2017.
[18] http://biblia.gospelprime.com.br/receptus/atos/19/, acesso em 16/06/2017.
[19]Observação: com exceção de I TIM 6.5, que foi extraído de Almeida revista e corrigida (ARC) de Almeida, todos os demais textos foram extraídos de Almeida revista e atualizada (ARA) Disponível em: http://biblia.com.br/joao-ferreira-almeida-corrigida-revisada-fiel/1-timoteo/1tm-capitulo-6/ acesso em 12/05/2017.
[20] http://biblia.gospelprime.com.br/receptus/1timoteo/6/, acesso em 16/06/2017.
[21] http://biblia.gospelprime.com.br/receptus/2timoteo/2/, acesso em 16/06/2017.
[22] http://biblia.gospelprime.com.br/receptus/2corintios/12/, acesso em 16/06/2017.
[23] ERICKSON, Millard J., em Um Estudo do Milênio, Opções Contemporâneas na escatologia., Ed. Vida Nova, S.P. 1977, traduzido do inglês por Gordon Chown, p.172.
[24] Disponível em: http://www.pre-trib.org/articles/view/a-defense-of-the-rapture-in-2-thessalonians-23, datado? Acesso em 12/05/2017.